Historie práce s exportem

stahování-feedu
náměty
support
historie-exportu

#1

Ahoj,

nešlo by trochu poupravit terminologii v historii zpracování? Dneska jsem se snažil dohledat průběh jednoho zpracování a je to tam samé výstupní XML. Ale člověku není zcela jasné odkud to výstupní XML je. Kdyby to bylo pojmenované třeba XML z e-shopu, XML z Mergado apod, tak by to bylo daleko srozumitelnější nemyslíte?


#2

Díky za podnět a jsem zvědavý, jaký názor mají ostatní uživatelé, pokud sem napíší.

Za sebe můžu říct, že označení “vstupní” a “výstupní” pro data co vstupují do Mergada nebo z něj vystupují mi přijde celkem srozumitelné, protože se používá v celém Mergadu konzistentně a odhadem už několik let. Jsem na to tím pádem zvyklý. :slight_smile:

Viz třeba hned na úvodní stránce Přehled, kde je uvedeno: “Výstupní XML” a tady je jasné, že jde o výstupní data z Mergada, stejný termín je pak použitý v Historii a tím pádem se mi spojí, že jde o to samé. :wink:


#3

Luďku vstupní a výstupní by bylo taktéž v pohodě, ale já mám v historii jen samé výstupní, vstupní tam nikde nenacházím :slight_smile:


#4

Je to tak. Doplním sem pro ostatní, co jsme si psali v emailu, že načtení vstupního XML pro Mergado je zahrnuto pod pojem “Synchronizace produktů”, protože samostatně se tato událost neloguje a tak ji nemůžeme v Historii událostí zobrazit.