Aplikace původně pod názvem Ordelogy Translate, dnes pod názvem MERGADO Translate. Funkce i tým zůstaly stejné, a tak v tradici pokračujeme dál
Rok od vytvoření překládací aplikace Translating Parrot přinášíme novou překládací appku Ordelogy Translate, která reaguje na podněty uživatelů Parrota.
Nová aplikace Ordelogy Translate využívá pro překlad napojení na API překladačů Google Translate a DeepL. Podle mnohých zdrojů jde o nejkvalitnější veřejně dostupné automatické překladače.
Google Translate a DeepL podporují daleko více jazyků, v appce je nyní dostupných 23.
evropské jazyky
a čínština s japonštinou
Oproti Parrotovi je Ordelogy Translate podstatně méně komplikovaná aplikace. Díky tomu je menší pravděpodobnost, že se něco pokazí.
Do přehledu překládacích pravidel v appce přibyla informace o vstupním a výstupním jazyce
Do testovacího rozhraní pro překlad (ikona zkumavky u připojení na stránce Připojení) přidán název připojení pro lepší orientaci.
Opravy:
Opravena nechtěné přepínání Výběru produktů ze specifického na všechny produkty při dodatečné editaci překládacího pravidla.
Odstranění textu “FeedTranslator” z názvu pravidla, které se zobrazuje v Mergado pravidlech.
Oprava statistiky, nyní už počítá i s duplicitami, které vzniknou během zpracování feedu (ukazovala vyšší nebo stejnou cenu překladu, než reálně byla).
Sledujte i stránku nápovědy aplikace, přináší odpovědi na časté dotazy a nejasnosti. V minulém týdnu přibylo např.:
Možnost překladu feedů, kde jsou produkty ve více jazycích (ve výběru jazyka zvolíte na vstupu “Mixed”).
Řeší případy, kdy máte u jednotlivých produktů různé jazyky (část produktů polsky, část produktů anglicky), ale obsah elementu je v jednom jazyce (např. popis jednoho produktu je čistě v jednom jazyce).
Mixed jako vstupní jazyk použijte opravdu jen v případech, kdy ve feedu máte více jazyků. Automatická identifikace jazyka nemusí určit jazyk správně ve 100 % případů.
Opravy:
Opravena statistika. Při větším množství produktů docházela paměť a vycházely nesmyslné výsledky (např. úspora 99 % na ceně překladu díky nepřekládání duplicit, reálná úspora bývá 0-40 %).
Vytvořil jsem skupinu @group_translate Přihlásit se do ní můžete zde, stejně jako se odhlásit.
K čemu se skupina hodí
MERGADO Translate nemá vlastní e-mailing ani nic podobného. Do release notes se budu snažit psát zmínky této skupiny. Členům tedy přijde notifikace. Dozví se tak o nových verzích, nových funkcích, a termínech, kdy bude třeba chování MERGADO Translate zkontrolovat. Skupina je tedy způsobem, jak mít o Translate přehled.
Pro koho je skupina určena
Pro uživatele MERGADO Translate především. Nicméně přidat se může kdokoliv.
Jak se do skupiny přidat
Přihlásit se do ní můžete zde, stejně jako se odhlásit.
MERGADO Translate - 8. verze - zásadně přepracovaná aplikace
2023-05-09T22:00:00Z
Významně jsme přepracovali celou aplikaci. Téměř v každém prvku je, alespoň drobné, vylepšení. Řada vylepšení je na pozadí, v jádru aplikace. Celkově dojde k vylepšení práce s aplikací.
Vybrané novinky
Podporujeme zanořené elementy MERGADO 2.
Stránku Historie jsme přepracovali a vylepšili. Nyní můžete v záznamech vyhledávat pomocí filtrů a tabulka se záznamy obsahuje stránkování.
Přepracovali jsme tvorbu odhadu cen překladu. Nově to není pravidlo. Informace o odhadované ceně překladu se objeví v historii. Byl odstraněn limit na maximálně 50 tisíc zpracovaných položek.
Seznam výběrů při tvorbě nového překládacího pravidla ukazuje počty položek ve výběrech.
Vylepšili jsme UX detailu připojení. Ikony nově obsahují textové popisky.
Řada dalších, menších, vylepšení.
Kontrola po release
Tento release přenese mnoho změn. MERGADO Translate jsme důkladně testovali. Přesto vám doporučujeme po release zkontrolovat, zda funguje vše správně. Případné nešvary prosím hlaste na technickou podporu. Děkujeme.
Známá omezení
V některých případech nemusí souhlasit statistiky MERGADO Translate s interními statistikami DeepL. MERGADO Translate udává více překladů než DeepL. Na řešení budeme dále pracovat, stejně jako na dalších vylepšeních.
Nasadili jsme novou verzi s velkým počtem oprav. V rozhraní uvidíte především správné časy aplikace pravidel. Na pozadí jsme vylepšili chování pravidel tak, že to stojí za vlastní zápis zde v přehledu verzí, ač obvykle opravné releasy nekomentujeme.
MERGADO Translate - 9. verze - stabilnější překlady
2023-05-16T22:00:00Z
V nadcházejícím release přineseme zejména vylepšení překládacího jádra. Nyní nám aplikací obchází “duch”, který, za určitých (vzácných) okolností překládací pravidlo vypne. Zrobustníme chování pravidel tak, aby k tomuto nedocházelo, kdy nemá. Dále vylepšíme logování historie a další související agendy.